Versatzbrief des Kaisers Sigismund
Versatzbrief des
Kaisers Sigismund.
Agram, 8. November 1412. Zs O III/2897, Siehe Altmann I. 380
Bemerkungen:
Bemerkungen: Kg. S. verpf\xE4ndet dem Polenk\xF6nig Wladislaus die Burg und Marktflecken Lubl\xF3 (Liblio/Lwblo alias Liblowlo/Lublaw), den Marktflecken (Podolinecz/Podolinyecz) mit der Festung, ferner die (Gnizna/Gnysna, Wela/Bela, Lewalecz/Lewbycz, Meinharczdorff/ Maynharthsdorff, Dinolsdorff/Dwrelsdorff, Dewtschendorff/Dewchendorff, Michelsdorff, Filker/Filka, Walendorff/Wallendorff, Kirchendorff/Kyrchdorff, Newdorff, Rewsdorff/Rwsdorff, Matdesdorff/Madttsdorff, Jorgenberg/Georgenbergh) genannten D\xF6rfer (villa) im Zipser Gebiet f\xFCr 37 000 Schock Groschen (sexagenarum latorum grossorum nove monete numeri Bohemicalis boni et iusti ponderis).
Zahlreiche Kopien, die \xE4lteste H HSTA, RRB G fol. 184b (U S t A DF 288581). Der \xE4lteste Transsumpt vom 25. Juni 1592 (DL 9984). Die Zahl der Kopien in den DL- und DF-Sammlungen des U S t A \xFCbergeht zwanzig; drei von diesen wurden f\xE4lschlich vom 1. November 1412 datiert. Der Text einer Abrechnung vom Anfang des 16. Jh: [...]em notandum, quod tredecim civitates regales terre Scepusiensis obligate sunt anno Domini Mo CCCCo XIIo serenissimo domino [domi]no Wladislao regi Polonie per serenissimum dominum Sigismundum regem Hungarie in 37000 sexagenis grossorum, [q]ue faciunt grossos in toto summam 222000.1 Que quidem summa grossorum divisa per 25, videlicet grossos pro uno floreno [co]mputatis, ffacit(!) florenos auri 88 800. Si vero prestita summa grossorum divisa fuerit per 24, videlicet grossos pro uno floreno [co]mputando, facit 92 500. Quarum autem census annualis porrigendus facit 3000 florenos, qui census in L annis [...]sat florenos auri 150000, dempto censu annuali de Lueblaw et pertinentihus eiusdem proveniente quasi prope florenos auri 500. (U S t A DF 212749)
Druck: Kercselich 378. - Katona XII. 127. (Kercselich ut\xE1n.) - Wagner I. 212. - Fej\xE9r X/5. 297. (M\xE1solatb\xF3l.) - Pray: Annales II. 237. (Ilosvay k\xF3dexb\xF5l.)
Der Regest listet die Ortsnamen in der Rheinfolge der RRB auf; die erste Form ist die RRB-Form des Ortsnamen, die zweite ist die Form von der \xE4ltesten Abschrift. Bei Wagner: Sandecensi-Sandomiriensi (statt? Vagy mi); nach dem Namen des Geheimkanzler Emmerich P\xE1l\xF3ci fehlt Desew de Syrke magister tawarnicorum regalium (statt reginalium); Joannes de Boczena = de Homonna.
Reg.: Altmann I. 380; Mon. Pol. XI. 85; Cs\xE1ky I. 294; Iv\xE1nyi: B\xE1rtfa
Quellen:
LEV\xC9LT\xC1R